说到中国的现行货币,我们都叫它人民币,用拼音字母缩写为RMB,但是你知道吗?在国际上,外国人可能不知道什么叫RMB,老外有另一种叫法CNY,下面我们就来聊聊RMB和CNY的区别和故事。 在以前,“人民币”的正确简写其实是RMB¥,是由人民币汉语拼音开头字母组合简化而来的。后来,为了方便撰写和输入,其后的符号¥被省略掉,直接记为RMB。 RMB不是一个英文简称,而是字母缩写,老外一般不用。 CNY就很有国际范儿了,CNY是人民币(Chinese Yuan)简称,也是ISO认定的用来表示中国货币的符号,目前是人民币在世界贸易交流中被唯一认定的符号。 如果用比喻来说明CNY与RMB的关系,那就是“姓名”与“小名”。 在外汇交易等正规场合,只用CNY来表示“人民币”,而不用RMB. 举个例子: Low labor cost is an important factor which influences CNY appreciation. 低廉的劳动力成本是影响人民币升值的重要因素。 值得注意的是,CNY还有一种常见意思。 CNY也是Chinese New Year 缩写,意思是中国新年,但并不是指一个“假期区间”。而是专指每年的农历正月初一。
最后,我们再来拓展一些关于货币的英语知识。 FRF:French Franc法国法郎 HKD:Hong Kong Dollar港元 USD:United States Dollar美元 CAD:Canadian Dollar加拿大元 GBP:Great Britain Pound英镑 NLG:NetherLandish Guilder荷兰盾 JPY:Japanese Yen日元 AUD:Australian Dollar澳大利亚元 以后有机会出国,可别看到货币符号都不认识哦。 |
2023-10-27
2022-08-15
2022-08-17
2022-09-23
2022-08-13